(پیتونک گلچینی از بهترین مطالب وب را در اختیارتان می گذارد) کپی برداری از مطالب این وبلاگ تنها با ذکر منبع مجاز است

توجه

دوستان عزیز یک سالی هست که وبلاگ نویسی رو گذاشتم کنارازین به بعد میتونید مطالب خنده دار و جالب رو در فیس بوک من ببینید:www.facebook.com/Aran.Fadavi *برای ارسال نظر هایتان در زیر هر مطلب کادری با گزینه ی (ارسال یک نظر) وجود دارد . با کلیک کردن بر روی آن و پر کردن فرم مورد نظر، ما را در بهتر شدن یاری کنید.

*برای دیدن عکس هایی که دیده نمی شوند از Show picture استفاده کنید.

*برای دیدن صفحات بعدی از گزینه ی "پیام های قدیمی تر" در قسمت پایین صفحه استفاده کنید.

اصطلاحات گیلکی 6

çarvâdâr noboste kufre yâd bigifti



چاروادار نوبوسته کوفره یاد بیگیفتی


قاطرچی نشده کفر یاد گرفته ای


هنوز هیچی نشده خودت را گم کرده ای، گذشته ات را از یاد برده ای.


شاگرد نشده، استاد شدی


çâqu xu dume vânivine


چاقو خو دومه وانیوینه


چاقو دم (دسته) خودش را نمی برد


اشاره به این که نزدیکان و دوستان به هم ضرر و زیان نمی رسانند


çâquye sanâri haçin dasteye


چاقوی صناری هچین دسته یه


چاقوی ارزان فقط دسته خالی است.


هیچ چیز ارزانی خوب نیست و یا هیچ ارزانی و گرانی بی دلیل نیست


çerâq xu jere rušan nukune


چراغ خو جئره روشن نوکونه


چراغ زیر خودش را روشن نمی کند


اشاره به این که خیرش به خودش نمی رسد


çerâq lule pošto ru nare


چراغ لوله پوشتو رو نره


لوله چراغ(بخاری) پشت و رو ندارد


همین است که هست


çal bukune, panjâ nukune


چل بوکونه، پنجا نوکونه


به چهل برسد به پنجاه نمی رسد


عمر خودش را کرده، پایش لب گور است


çampâ bajo âbkeš


چمپا بج و آبکش.


برنج چمپا و آبکشی! توضیح آن که چمپا ارزان ترین و نامرغوبترین برنج تولید گیلان است


وجود نداشتن تناسب در امری


çube xudâ bi sedâye agar bezane bi davâye


چوب خودا بی صدایه، اگر بزنه بی صدایه


چوب خدا بی صداست، اگر بزند هم بی دواست


çulâqo mâçlus?


چولاقو ماچلوس؟


چلاغ و لی لی بازی/


وجود نداشتن تناسب در امری


çumâça sake mâne, ham xudiye gire ham bigâne


چوماچا سکه مانه، هم خودیه گیره هم بیگانه


مانند سگ چوماچا می ماند، هم خوری را می گیرد و هم بیگانه را


اشاره به این که فلانی غریبه و آشنا نمی شناسد


çiçire lange mâne


چیچیره لنگه مانه


از لاغری مانند پای مارمولک است


خیلی لاغر است


çire ur fukuni?


چیره اور فوکونی؟


چرا اطوار می ریزی؟


çize xob jâye bad neše


چیزه خوب، جای بد نشه


چیز خوب جای بد نمی رود


çizi ki be man narese, xâyam be âfato balâ berese


چیزی کی به من نرسه خایم به افت و بلا برسه


چیزی که به من نرسد، می خواهم به آفت و بلا برسد


دیگی که برای من نجوشد می خواهم سر سگ در آن بجوشد


jâ dâštim jânešin nâštim, xâne dâštim krâynišin nâštim



جا داشتیم جانشین ناشتیم، خانه داشتیم کرایی نشین ناشتیم


جا داشتیم جانشین نداشتیم، خانه داشتیم مستعجر نداشتیم


jange šamšir kune, moâmeleya pool


جنگه شمشیر کونه، موعامله یه پول


جنگ را شمشیر می کند، معامله را پول


همه چیز به وقتش نیکوست


juju,ququ


جوجو، قوقو


تک و تنها


بی همه کس و از همه بریده


jujeya hâmišak moqe pâeez išmâridi


جوجه یا همیشک موقه پاییز ایشماریدی


جوجه را همیشه در هنگام پاییز می شمارند


اشاره به صبر کردن و منتظر ماندن برای پایان کار است


jahâz xob bâvarde, ronamâyam xaye


جهاز خب باورده، رونمایم خایه


جهاز خوب آورده، رونما هم می خواهد


کنایه در مواردی که فردی کاری بد انجام داده و توقع پاداش هم دارد(یا خیلی پر رو باشد






توجه:

برای دیدن صفحه ی بعد بر روی "پیام های قدیمی تر" کلیک کنید

--------------------------------